This phrase is wonderful for things like “at the end of the day”, “when all is said and done” or “after all”. סוף means end דבר means thing.

An important phrase for today’s world. In these photos I’m presenting phrases known as lexical chunks. These are words that often go together and will give your Hebrew a much more fluent touch. So instead of learning the word for “go into, enter” which is להיכנס on its own and the word for quarantine “בידוד” on its own, I want to teach you them together. This is how language works. Words come together in small phrases and certain phrases are repeated time and again, like this one.

Of course you can conjugate להיכנס and get a range of phrases like נכנסנו לבידוד “we went into quarantine”.

This week’s Hebrew chunk is car accident – תְּאוּנַת דְּרָכִים. Accident is תאונה and ways is דרכים. Hebrew chunks (or lexical chunks) are words that often come together. Instead of learning words in isolation we want to try and learn them in contexts where they often appear together. This way we learn not just two words but also add fluency to our speech because instead of searching in our brain for the word accident and then adding the ת on the end because it’s a construct noun and then adding the word for “ways” (and then thinking but why isn’t the word “car” like in English?) and finally, perhaps, saying תאונת דרכים….instead of all that we want to learn these phrases and they will come out of our months as one chunk. Thus leading to more ease of speech and us sounding and experiencing more fluency in the language. ֿ

I want speaking Hebrew to be enjoyable for you. These chunks are a wonderful way to help us. If you like these chunks/images then let me know in the comments.

This is a fun saying, in my opinion. It’s used if someone has “lost the plot” or become very confused, a little crazy, a little nutty. Here’s an example sentence – מֵאָז שֶׁהִתְאַהֵב בְּרוּתִי, הוּא אִבֵּד אֶת הָרֹאשׁ לְגַמְרֵי. Meaning, since he’s fallen in love with Ruti he’s completely lost his head.

As with all of these chunks that I’m posting here, this is another great example of how remembering words as part of chunks (small sentences) helps us not only remember the words (think how much easier remembering the word “lost” איבד will be now that you have this context of someone “losing their head”) but also deepens our grammar understanding. Here we have a good use of the word “אֶת”.

You can of course conjugate the verb for “I’m losing my head” – אני מאבד/ת את הראש and any other person and tense works as well.

I want speaking Hebrew to be enjoyable for you. These chunks are a wonderful way to help us. If you like these chunks/images then let me know in the comments.

A great conversational chunk for saying things like “Whether you come or not, I’m going” or “whether you like it or not…”.

For the purists out there the correct way of saying this is בין ש…. ובין ש however note that in my experience NO ONE speaks like this. Yet, this is how you’ll see this phrase written and spoken in the media.

Here’s an example sentence
בין אם תבואו ובין אם לא, אנחנו יוצאים בזמן
Whether you will come or not, we’re leaving on time.

בין really means between and אם means if or whether.

So to use it you really need to add one condition followed by an opposite one. E.g. whether you like it or you’re not interested in it….I’m doing it!

If you liked this phrase, have any requests for more phrases or have some examples for this phrase please write this in the comments!

Download your Adjectives Cheatsheet

12 Hebrew Adjectives to describe any situation, including audio. 

Check your email for your PDF!